求人検索結果

該当求人12712

並び順:

新着
  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 外資系企業
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

英語・日本語の資料の文脈や意味を理解し、意図を崩さずに伝わりやすい文章に翻訳する。社内外のオンラインミーティングや、会社の主催するイベントに参加し、英日もしくは日英の通訳をお任せします。 ■米国本社が作成した各種コンテンツのローカライズ(文書、動画、その他)■英語を話せないスタッフと米国本社のスタッフを橋渡しするコミュニケーションサポート■マ

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

通訳の業務を活かしながら、スーツケースなどに使用されるキャスターや金物類の海外営業に貢献!技術力高く国内でトップクラスのシェアを誇りる製品開発力が強み!★充実した研修/教育体制あり 【業務詳細】◆OJT研修で先輩社員伴走の元、既存顧客の引継ぎから業務をスタート。◆慣れてきたら、ルート営業をメインに新規ニーズがあれば、ヒアリング⇒価格

掲載日: 情報更新日:

(株)セザックスドキュメントソリューションズ

【マニュアル制作ライター】通信機器を中心としたマニュアル制作

  • 転勤なし
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

■通信機器を中心としたマニュアル制作に関わる業務を幅広くご担当いただきます。 【業務内容/仕事の流れ】◆チームメンバーと案件についての打合せ◆支給資料や指示書等の確認/製品仕様の把握◆台割やレイアウトの作成◆デザイン原稿やイラスト原稿の作成◆実機を使用した動作確認◆執筆(ライティング)◆掲載する画面やイラストの作成◆DTPオペレーターへの指示

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

■韓国NEOWIZグループの完全子会社として、日本市場におけるゲーム開発や運営・新規事業開発などを行う当社にて、日韓ゲーム事業における通訳(日本語⇔韓国語)及び文書の翻訳・当社パートナーとの折衝など、 新規事業創出に関連したコミュニケーションサポートをお願いします。 【具体的な業務内容】ゲームビジネスを基本とした、 ・パートナー企業

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

■韓国NEOWIZグループの完全子会社として、日本市場におけるゲーム開発や運営・新規事業開発などを行う当社にて、日韓ゲーム事業における通訳(日本語⇔韓国語/日本語⇔英語)及び文書の翻訳・当社パートナーとの 折衝など、新規事業創出に関連したコミュニケーションサポートをお願いします。 【具体的な業務内容】ゲームビジネスを基本と

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

■韓国NEOWIZグループの完全子会社として、日本市場におけるゲーム開発や運営・新規事業開発などの投資活動を展開する当社にて、ゲームテキストを含めた各種資料の日韓翻訳や取引先との連絡・通訳業務などの業務を お任せします。ビジネスレベルでの翻訳の経験やゲームに関する知識が求められる仕事です。また、その他担当業務関連のタスクマネジメントなどもお任

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

通信教育課にて、通信講座・学校用教材・e-ラーニング、学習用アプリの制作業務をお任せします。現在、10名ほどで運営しており、個々の企画をチームで具現化できる体制があります。 【具体的には】まずは既存講座のメンテナンス(重版対応等)から始め、追って新規講座やデジタルコンテンツの企画や制作にも携わっていただく予定です。教材制作の企画から、執筆者や

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

NCSOFTが開発運営しているモバイルゲームの日本運営、サービス企画およびユーザーコミュニケーションを行うため、日本チームと韓国チームとの調整・交渉をご担当いただきます。 ※ご経験やスキル、ご希望を考慮の上、適性のある業務を担当して頂くことがございます。 【具体的には】 ■韓国本社との連絡、調整、資料の翻訳作業など  ※オンライン会議等で通訳

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

人材組織開発上の課題に基づき、それらを解決する為の研修プログラムの開発業務を行って頂きます。持ち合わせの商材ではなく、オーダーメイド型のプログラムを企画!顧客課題の本質に「ささる」研修が作れます。 【具体的には】研修開発メンバーの一員として、受注案件の研修プログラム開発業務をお任せします。既存プログラムの改定やゼロから新コンテンツを開発したり

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

ビジネス組織(日本語話者メイン)と開発組織(英語話者メイン)の社内ミーティングにおいて逐次通訳業務を行っていただきます。業務量次第では空き時間に一部資料等の翻訳業務を行っていただくこともあります。 英語・日本語通訳による社内会議をサポート、迅速かつ正確な翻訳・コミュニケーションサポート、その他言語に関連した業務など 社内でのキャリアはあくまで

掲載日: 情報更新日:

  • 英語を使う
  • 従業員1,000名以上
  • 外資系企業
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

翻訳サービスの見積もり作成や提案書作成、顧客とのコミュニケーション管理を通じてより良いサービス提供できるように注力しています※本ポジションのレポートラインは韓国もしくは英国に在籍するマネージャーです ◆CLのニーズを把握し翻訳の範囲と見積もりの提案をまとめる◆CLの期待値を管理しパートナーシップを強化◆必要に応じて最終提案書を期限内にCLに提

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 従業員1,000名以上
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

河合塾の事務業務をお任せします。完全バックオフィス業務であり、教科指導業務はございません。志望校合格を目指す受験生をサポートする、英語教材の模試の作成に関わるお仕事です。 <主な業務内容:教育コンテンツの制作・管理に関わる諸業務をお任せします> ・河合塾で使用する英語科のテキストや模擬試験の編集業務、作成補助。 ・英語科での一般事務

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 従業員1,000名以上
  • 外資系企業
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

■プロジェクトコーディネーターとして、プロジェクト前、プロジェクト中、プロジェクト終了後に、プロジェクト/プログラムマネージャーとエンジニアの事務的サポート(スケジュール管理、請求書発行、会議日程の 調整など)を行います。また、プロジェクトに関連する文書の英日・日英翻訳を依頼に応じて行い、正確な翻訳を確認します。クライアント、チーム、パートナ

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

英語スピーキング学習に特化したコーチングサービスとして、サービス開始以降、個人・法人ともに多くのお客様にサービスをご利用いただいています。 コーチングカリキュラムの新規開発がメイン業務であり、一部既存カリキュラムの改善やサービス全体の改善にも取り組んでいただくことができます。 ■新規カリキュラムの開発 ■既存カリキュラムの改善 ■コーチ陣(約

掲載日: 情報更新日:

  • 上場企業
  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

オンラインゲームの翻訳や取引先企業様との通訳業務をおこなっていただきます。 【具体的な仕事内容】 ■日本語→英語のチャット文字変換や資料作成 ■日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務

掲載日: 情報更新日:

  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

常駐先にて担当者・設計者と連携して製品(電気・電子計測機器)の取扱説明書を作成していただく業務です。英語をメインにした業務となるため、語学を活かして働きたい方歓迎いたします。 【詳細】■英文仕様書を参考にした、英文原稿の作成 ■ネイティブチェック(英語)のハンドリング ■Adobe FrameMaker(構造化テンプレート)を使用した編集(D

掲載日: 情報更新日:

ガンホー・オンライン・エンターテイメント(株)

【パズドラスタジオ】制作・運営スタッフ(海外担当※韓国語翻訳)

  • 上場企業
  • 転勤なし
  • 従業員1,000名以上
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

パズドラスタジオの海外担当(韓国)として、翻訳業務を行っていただきます。また、翻訳業務以外に運営担当としてゲーム内データの作成等も担当いただきます。 【仕事内容】※ご経験・スキルに応じてお任せする業務を決定します。 ■日本語⇔韓国語の翻訳業務(全体の2割) ■その他運営業務(全体の8割) ・ゲーム内データの作成 ・外注会社との調整業

掲載日: 情報更新日:

  • 転勤なし
  • 英語を使う
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

■上場企業が海外投資家向けに行う英文情報開示(IR)を支援する企業です。[1]社員翻訳者のマネジメント、[2]社外の契約翻訳者の統括、[3]上場会社が作成するIR資料の日英翻訳(余力で対応)を担当して頂きます。 [1]に関しては日米出身の数名の社員のマネジメントと、翻訳部門を代表して社内外の調整を担当していただきます。 [2]では、フリーラン

掲載日: 情報更新日:

  • 従業員1,000名以上
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

このポジションでは、主にゲーム内テキスト・音声のローカライズを担当することになります。 日本語ネイティブの方は他言語から日本語へ、日本語ネイティブでない方は日本語からネイティブの言語へ。場合にはゲーム内テキスト・音声に限らず、そのゲームについてのマーケティング資料ややり取りなどの翻訳も行っていただきます。応募者のご経験及びご希望に応じてプロジ

掲載日: 情報更新日:

  • 英語を使う
  • 従業員1,000名以上
  • 東京23区、 その他東京都
仕事内容

このポジションでは、ゲーム内テキスト・音声のアジア圏向けのローカライズとLQAを担当することになります。マネージャーとしてクライアントとのやりとり、資料の確認、翻訳者またはテスターへの仕事の振り分け、 作業済みのファイルの確認・校正・編集、音声収録の現場での立ち合い・監修、そして最終的なファイル納品を行っていただきます。特に多数のチームメンバ

掲載日: 情報更新日:

該当求人12712

並び順:

東京都の転職・就職に役立つ企業情報を見る

キャリコネは、転職・就活に役立つ企業の年収・評判・求人情報を提供しています。60万以上の登録企業から東京都に関する企業の情報をチェック!

「気になる求人リスト」を使うには、無料会員登録が必要です。

会員登録