株式会社Assist のホワイト・ブラック度 / 2ちゃんねる掲示板口コミなど 人気の理由から、激務・やばい・やめとけと言われる不満の理由まで
レポート数 ? 件
株式会社Assistのホワイト度・ブラック度を記載しているページです。転職先を探すのに役立つ情報を探すならキャリコネで!
株式会社Assistホワイト度・ブラック度チェック
-
株式会社Assist
投稿者1人のデータから算出
-
建設業界
業界の全投稿データから算出
株式会社Assistの口コミをすべて見たい方へ
まずは無料会員登録(1分)評価の統計データ
投稿者1人のデータから算出
年収・勤務時間の統計データ
株式会社Assist | 建設業界 | |
---|---|---|
平均年収 | まだ評価がありません | 396万円 |
平均有給消化率 | まだ評価がありません | 41% |
月の平均残業時間 | まだ評価がありません | 37時間 |
月の平均休日出勤日数 | まだ評価がありません | 2日 |
企業情報は投稿者1人のデータから算出、 業界情報は業界の全投稿データから算出
株式会社Assistの口コミをすべて見たい方へ
まずは無料会員登録(1分)- 2ch掲示板
- 知恵袋
- ブログ記事
- オンライン記事
株式会社Assist知恵袋
-
翻訳お願いします。 Shinya Yamanaka, who developed induced pluripotent stem (iPS) cells, ha
翻訳お願いします。 Shinya Yamanaka, who developed induced pluripotent stem (iPS) cells, has won the 2012 Nobel Prize in Physiology or Medicine, which he shared with a British scientist, the Swedish Karolinska Institute announced Monday. Yamanaka, 50, won the prize for developing and establishing reprogramming technology that can revert somatic cells to their undifferentiated, or embryonic, state. The British scientist, ...続きを見る
-
steamで間違って購入してしまって、すぐにサポートに連絡したら、このよ
steamで間違って購入してしまって、すぐにサポートに連絡したら、このような返事が来ました。 自分は英語が不得意なので、もしよろしければ何方か解読してもらえないでしょうか? Hello, Thank you for contacting Steam Support. All Two Pack offers contain 1 gift subscription and 1 subscription towards your own account. If you already have the subscription on ...続きを見る
-
英語 和訳 について Children walk, not because older people assist them but because they ha
英語 和訳 について Children walk, not because older people assist them but because they have a natural desire to take on all those expenditures of nervous energy and muscular adaptations that result in walking. 和訳が分かりません。 私の回答は、 子供たちは歩きます、大人が子供たちを手伝うからではなく、 子供たちは生まれながらの欲求をもっている。 神経エ ...続きを見る
-
コンパクトアシスト自転車を試乗出来る所はありますか? 150Wのハイパワー
コンパクトアシスト自転車を試乗出来る所はありますか? 150Wのハイパワーホイールインモーター 軽量アルミ合金フレーム 14インチ電動アシスト自転車 シルバー 軽量リチウムイオンバッテリー ハンドル折り畳み可能 高光度 コンパクトアシスト自転車を試乗出来る所はありますか? 150Wのハイパワーホイールインモータ ...続きを見る
-
Vaioが起動しなくなりました。 ノートパソコンのVAIOです。 電源ボタン
Vaioが起動しなくなりました。 ノートパソコンのVAIOです。 電源ボタンを押すと、画面がつきVAIOの文字が出て、そのままなにも動きません。 起動しているような音はします。(機械的な音) 下部の電源マークは点灯してます。 assistボタンを押しても同じ状況となります。 バッテリーを数分抜いて何回か同じ動作をする ...続きを見る
-
英訳をお願いいたします。 海外のサイトに登録した際に2重に登録してし
英訳をお願いいたします。 海外のサイトに登録した際に2重に登録してしまったのですが、削除方法が載っておらずカスタマーサポートに連絡したところ 次のようなメッセージが届きました。 Dear xxx, Thank you for contacting the ABC Client Support Department. My name is XXXX and I will be assisting you today. I understand you need to suspend this dupli ...続きを見る
-
The house・・;以下の文はどのように訳せばよいでしょうか #41 Jefferson Suspen
The house・・;以下の文はどのように訳せばよいでしょうか #41 Jefferson Suspends・・ 質問06 この文章はVOAの一文です。 学習を目的に、訳してみました。 間違いを指摘して頂きたいと思います。 よろしくお願いします。 www.manythings.org/voa/history/41.html The House of Representatives debated the two proposals. After four months, it finally approved a ban ...続きを見る
-
バックアップ→リカバリー→復元 について・・・ (パソコンの電源を入れ
バックアップ→リカバリー→復元 について・・・ (パソコンの電源を入れたところ、Windowsがうまく起動しなくなってしまい・・・ デスクトップ画面になるはずのところで、画面が真っ黒という状態になってしまい・・・(TT)) ちなみにパソコンはsonyのvaio[windows7]です。 今までバックアップなど1回もとってなかったのですが、 ...続きを見る
-
やっぱり分かりません librarians encourage parents to read aloud on a regular basis to ass
やっぱり分かりません librarians encourage parents to read aloud on a regular basis to assist the development of the child and build strong family relationshipsという文があってto assist副詞用法の目的なのですが、どこにかかるのでしょうかencourageにかかるのでしょうか? それとも、副詞の on a regular basisにかかるのでしょうか?ちょっと副詞用の目的について ...続きを見る
-
英語が苦手で訳すことができません。 どなたか翻訳してくれませんか?
英語が苦手で訳すことができません。 どなたか翻訳してくれませんか? インターネットの翻訳機能をつかったらだめだったので 英語が得意な人おねがいします Reforming Japanese Healthcare According to the World Health Report 2000, Japan's healthcare system was ranked as the best in the world. This is due largely to the fact that the entire population is covered by th ...続きを見る