具体的な業務内容
【大阪市】翻訳コーディネーター◆経験者歓迎/語学を活かせる/年休120日/在宅勤務可/フレックス
■業務内容:
翻訳部門での翻訳コーディネーターを担当します。他部署からの翻訳依頼を受け、事業部が提供する様々な技術文書(マニュアル、仕様書など)やビジネス文書(会社案内、WEBサイトなど)を日本語から英語、英語から日本語への翻訳プロジェクトを担当していただきます。主に日本語から英語への翻訳が8割ですが、案件により中国語なども発生します。
【変更の範囲:会社の定める業務】
■業務詳細:
翻訳コーディネーターは、翻訳プロジェクトを円滑に進める要となる職務です。見積・工程設計から翻訳メモリ管理まで対応いただきます。
(1)案件の受付…各部署からの翻訳依頼を受け、要件を精査
(2)文字数の分析…原文の単語やワード数を集計し、作業量を把握
(3)リソース選定…案件の特性に応じた最適な翻訳者(フリーランス、ベンダ(4)を選定し、作業を依頼
見積作成…翻訳コストとマージンを考慮した適切な見積りを作成
(5)工程管理…納期を踏まえた詳細なプロジェクトスケジュールを策定
(6)品質管理…翻訳成果物の品質チェックを行い、必要に応じて校正ツールを活用
(7)納品…完成した翻訳資料を依頼元部署に納品
■入社後:
部内メンバーとともに翻訳コーディネーションに携わっていただき、その中でOJTを行います。
業務の標準化、効率化、改善活動・将来的にはお客様への新しい提案活動などの可能性もあります。
■やりがい:
本職務では、プロジェクト全体のマネジメントスキルを磨くことができます。納期、品質、コストの最適なバランスを追求し、クライアントの期待に応える成果物を提供することが使命です。さらに、業務プロセスの継続的な改善や効率化を図り、組織全体の翻訳サービスの質的向上に貢献することも重要な役割です。言語スキルとプロジェクトマネジメント能力の双方を駆使し、グローバルコミュニケーションの架け橋となることが期待されます。
■組織構成:
翻訳課は、部門長1名、社員3名の合計4名で構成されております。
■当社の特徴:
1965年の設立以来一度も赤字決算がなし、健全な財務体質です。1999年の中国進出以来、積極的にグローバル展開を進めています。業務システムの自社開発も行い、一部外販も行っています。男女比は6:4、平均勤続年数8年、長期就業する方が多い環境です。
変更の範囲:本文参照
チーム/組織構成