具体的な業務内容
【銀座/未経験歓迎】翻訳コーディネーター(オペレーション)※年休122日/通訳業界国内トップ企業
◆◇日本初の通訳エージェント/営業担当・通訳者との橋渡し役/年休122日/英語への抵抗が無ければOK◆◇
■業務概要:
プロフェッショナルな翻訳者とクライアントの間に立ち、翻訳コーディネーターをお任せします。
■業務内容:
・顧客や営業担当者との連絡・調整/見積書・請求書等の作成
・翻訳者手配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理
・簡単な翻訳チェック(訳抜けがないか)など
■翻訳依頼の受注から納品までの流れ:
・お客様から翻訳ニーズのをヒアリングをします。
・お客様のニーズに合う翻訳サービスはどれか、見積額など検討し、サービス内容の提案を行います。
・受注後は翻訳コーディネーターが工程管理を行い、納品まで行います。
■組織体制:
部署全体で約65名(20代〜50代)が在籍しています。
■研修制度:
OJT研修になります。業界未経験者が多く活躍しており、フォロー体制が整っていますので未経験の方もご安心ください。
■得られるスキル
・英会話や英語メールやり取りの機会は少ないものの、翻訳文書の簡易チェックを行うため、日常的に英文に触れる機会があります。
・顧客の翻訳ニーズをヒアリングし、最適な翻訳サービスを提案することで、顧客に寄り添った提案力が身につきます。
・複数の案件を並行して進めながら、翻訳者との調整やスケジュール管理を行うため、スピード感とマルチタスク対応力が磨かれます。
・顧客の要望に応じたサービス提案なので、顧客への価値提供を実感できます。
■やりがい:
当社は官公庁はじめ多くのお客様から年間2万件を超える通訳・翻訳のご依頼をいただいています。
担当する案件は大小さまざまですが、国際会議など社会的影響力の大きいプロジェクトに携わる機会もあります。
裏方としての役割でありながら、社会的貢献度を実感できる環境であり、コーディネーターとしてのやりがいを大きく感じられます。
■残業・働き方について
残業時間は、通常期は月20〜30時間程度ですが、最繁忙期は休日出勤も含め多くなります。※振替休日取得
ただし、残業を前提とした働き方ではなく、上長による業務管理や業務フローの改善を通じて、効率的な働き方を推進しています。
繁忙期が事前に把握できるため、個人の予定調整がしやすい環境です。
変更の範囲:会社の定める業務
チーム/組織構成