具体的な業務内容
【秋葉原/在宅可】韓国語ローカライズ◆福利厚生・各種手当充実◎◆有名ゲーム多数運営企業
〜リモート可/髪型・服装自由/休憩スペースにはフリードリンク・お菓子コーナーあり◎/有名ゲーム多数の成長企業〜
■業務内容:
当社の運営ゲームタイトルにおいて、主にシナリオや各種ゲーム内テキストの韓国語から日本語への翻訳業務をご担当いただきます。
■具体的には:
・ゲームシナリオや設定資料などの韓国語⇔日本語の翻訳
・開発元との打ち合わせ時の通訳
・外部会社や、社内関連部署とのコミュニケーション など
■働き方
・リモートワーク可/週2回程度
・髪型・服装自由、フリードリンクコーナーありなど、従業員が働きやすい環境を整えております!
・住宅手当あり(当社規程による)
■就業環境:
<フリードリンク・お菓子コーナーなど働きやすい職場です>
・秋葉原駅から徒歩2分・ヨドバシカメラの目の前にあるビルに入居しております。設備なども新しくきれいなオフィスです。
・休憩スペースにはフリードリンク(コーヒー・ジュース)・お菓子コーナーがあり、社員が自由に利用しております。
・服装髪色も自由です。気分に合わせて髪色・服装も変えていただけます。
※参考:https://plus.yostar.co.jp/post-1386-2/
■当社について:
『アズールレーン』は中国発のスマホゲームを国内向けにローカライズ(及びカルチャライズ)したタイトルですが、ユーザーファーストを据えたゲーム設計や顧客対応でリリース当初から話題を呼び、サービス7年目に突入しました。他にもApp Storeのセールスランキングで何度も首位を獲得するなど、大ヒットを記録している『アークナイツ』や『ブルーアーカイブ』などを柱として、日本でのヒットを生み出し続ける話題のゲーム運営会社です。
変更の範囲:会社の定める業務
チーム/組織構成