- 上場企業
- 英語を使う
- 従業員1,000名以上
- 東京23区、 その他東京都
- 仕事内容
-
「SUBWAY」アメリカ本社との会議等の通訳翻訳・業務管理・課長クラスとしてメンバー(1名)のマネジメント業務をお任せいたします。 ◎翻訳・通訳業務(業務全体の5割程):本国との会議の際、社長や他部署含めメールや会議内容の通訳・翻訳を行います。本国サブウェイとのコミュニケーション強化や社内周知などがミッション ◎経営企画部業務(業務全体の5割
掲載日: 情報更新日:
該当求人31649件
並び順:
「SUBWAY」アメリカ本社との会議等の通訳翻訳・業務管理・課長クラスとしてメンバー(1名)のマネジメント業務をお任せいたします。 ◎翻訳・通訳業務(業務全体の5割程):本国との会議の際、社長や他部署含めメールや会議内容の通訳・翻訳を行います。本国サブウェイとのコミュニケーション強化や社内周知などがミッション ◎経営企画部業務(業務全体の5割
掲載日: 情報更新日:
PayPayカード(株)
■PayPayカード社内での日英同時通訳業務がメイン ■プロジェクト進捗会議・リリース判定、技術的な社内会議の同時通訳 ■経営陣と来賓の商談・交渉等の逐次通訳 ■日英話者間のコミュニケーションサポート 【業務内容】 ■会議参加者からの資料入手および会議の事前予習、参加者への建設的フィードバック ■通訳依頼受付処理、通訳者へのアサイン調整 ■用
掲載日: 情報更新日:
東京証券取引所が発表したプライム上場企業に対するIR情報の日英同時開示義務化に伴い、IR分野の翻訳業務のニーズが急速に増加しているため、業績好調による増員募集です。 上場企業の投資家向け開示資料の英語化案件において、スケジュールの立案、翻訳者の手配、進捗管理、納品などのコーディネーション業務をしていただきます。 <詳細>・顧客折衝 ・翻訳案件
掲載日: 情報更新日:
(株)日本能率協会マネジメントセンター
主に社会人向けの通信教育コースの開発業務(企画、ディレクション、教材編集、販促支援)、関連業務(コース改訂業務、在庫管理等)をご担当いただきます。▽通信教育サイト▽https://www.jmam.co.jp/hrm/tsukyo/ (1)社会人向けの通信教育コース・学習システム(レポート・添削指導・Web等)の企画・開発 (2)既存コースの
掲載日: 情報更新日:
LINE Digital Frontier(株)
電子コミックサービス「LINEマンガ」、電子書籍販売サービスの「ebookjapan」、紙書籍オンライン販売サービスの「bookfan」を運営する当社の日韓通訳翻訳(同時通訳)をお任せいたします。 【具体的には】 ■日韓同時通訳(オンライン6割、対面4割)、ウィスパリング通訳、逐次通訳 ■各種資料の翻訳、電子メール翻訳(ex. 法律資料、各種
掲載日: 情報更新日:
スカイワークスフィルターソリューションズジャパン(株)
■社内のプール制通訳・翻訳チームの担当として、アメリカ本社やシンガポール拠点との会議通訳や文書翻訳を行っていただきます。 【業務内容詳細】■通訳:日本と米国本社、シンガポール拠点、メキシコ拠点等の間でMicrosoft TEAMSを使用したオンライン通訳。海外拠点からの来訪やベンダー会議における対面での会議通訳。 ■翻訳:プレゼンテーション資
掲載日: 情報更新日:
PayPayカード(株)
当社の経営陣や社員、様々な形態の社内外ミーティングにおいて、Language specialistとして主に同時通訳業務、加えて資料等の翻訳業務を行っていただきます。 ※テクノロジー部門のGlobal化を会社全体で推進しているため、特にそれらの領域での通訳・翻訳の機会が多くございます。遠隔同時通訳経験があり、社内通訳者として即戦力になる方を期
掲載日: 情報更新日:
アメリカン エンジニアリング コーポレーション
弊社プロジェクトコーディネーターとして工事の現場通訳業務をメインにご担当いただきます。通訳業務の他、工事担当者のサブコンの方などを米軍基地内へ案内することもございます(移動手段として車を運転)。 【詳細】■現場での通訳(日⇔英)■現場アテンド ■各種文書作成(日本語・英語)■工事スケジュールやプロジェクト調整サポート■顧客とのメール
掲載日: 情報更新日:
(株)セールス手帖社保険FPS研究所
■FP取得に向けた試験対策教材の作成(解説の作成/出題傾向の分析/参考 書の作成、模擬試験の内容作成)■保険商品の販売用マニュアルの原稿執 筆(データ集等) ■生命保険/FP/金融業界向けのチラシ・パンフレット ■販売用マニュアル等の原稿執筆(一般課程後の登録研修テキスト等のイメージ) ■クライアント(生保各社等)にツール・チラシ等の原案の提
掲載日: 情報更新日:
(株)ダイドーハント
住宅資材事業部にて、仕入れ担当者と海外仕入れ先とのやりとりの通訳・翻訳業務の他、担当者フォロー(携わる案件の資料データ作成やデータ整理等)の仕事が中心になります。 また海外出張もあり(中国や台湾の各仕入先やその外注先、展示会視察等。1回の出張で1週間程度)、案件によっては月に複数回の出張になる場合もあります。 担当者フォロー面では、輸出入に関
掲載日: 情報更新日:
■クライアントからの翻訳・通訳の依頼に対し、見積もり作成から納品まで一貫して担当■月に20〜40件のプロジェクトを並行して管理■外部の翻訳者・通訳者との連携調整■クライアントとの折衝や提案も担当 【具体的には】クライアントからの問い合わせに対してヒアリングを行い、最適な提案・見積もりを作成。受注後は、外部の翻訳者・通訳者に業務を委託し、納期や
掲載日: 情報更新日:
小学・中学・高等学校向けの教科書、参考書、一般書籍の編集をお任せします。今回募集のポジションの方についてはご経験に応じて理科分野の教材の編集をお任せしたいと考えています。 ◎教科書:著者への執筆依頼、原稿整理、校正など(企画不要) ◎一般書籍:教育関連の書籍の上記編集を担当(企画必要) 【当社の特徴】チャート式シリーズなど、教育業界におけ
掲載日: 情報更新日:
(株)ヒューマンサイエンス
IT・機械・電気製品分野を中心とした多言語翻訳プロジェクトにおいて、 スケジュールの管理や翻訳データの編集及び校正をご担当頂きます。 ※翻訳自体は協力会社や個人の翻訳者に依頼する形となります。 エンジニアの方は開発経験やマネジメント経験を活かせるお仕事です。 【柔軟な働き方が可能で働きやすい環境です!】 ■ほぼフルリモート勤務(月1日出社)
掲載日: 情報更新日:
小学・中学・高等学校向けの教科書、参考書、一般書籍の編集をお任せします。今回募集のポジションの方についてはご経験に応じて数学分野の教材の編集をお任せしたいと考えています。 ◎教科書:著者への執筆依頼、原稿整理、校正など(企画不要) ◎一般書籍:教育関連の書籍の上記編集を担当(企画必要) 【当社の特徴】チャート式シリーズなど、教育業界におけ
掲載日: 情報更新日:
(株)コーエーテクモクオリティアシュアランス
「信長の野望」等人気ゲームタイトルを数多く手がける当社にてゲームのローカライズ(日本語→簡体字、繁体字→簡体字)をご担当いただきます。 【業務詳細】 ■外部ベンダーより納品された簡体字の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 ■簡体字のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
掲載日: 情報更新日:
(株)コーエーテクモクオリティアシュアランス
「信長の野望」等人気ゲームタイトルを数多く手がける当社にてゲームのローカライズ(日本語→英語)をご担当いただきます。 【業務詳細】 ■外部ベンダーより納品された英語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 ■英語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
掲載日: 情報更新日:
「SUBWAY」アメリカ本社との会議等の通訳翻訳・業務管理・課長クラスとしてメンバー(1名)のマネジメント業務をお任せいたします。 ※業務内容の変更の範囲:会社が定める範囲であり ◎翻訳・通訳業務(業務全体の5割程):本国との会議の際、社長や他部署含めメールや会議内容の通訳・翻訳を行います。本国サブウェイとのコミュニケーション強化や社内周知な
掲載日: 情報更新日:
KIYOラーニング(株)
オンライン資格講座の会計領域のプロダクトマネージャーとして、会計系各種オンライン講座における講座制作・企画・集客・運営業務全体に取り組んで頂きます。 【業務内容例】■会計系講座の企画立案および開発 ■市場調査や顧客ニーズの分析を基にした講座内容の最適化 ■講師や開発パートナーの選定・管理 ■デジタル学習コンテンツの制作ディレクション ■講座運
掲載日: 情報更新日:
コダマコーポレーション(株)
当社は世界随一の技術を導入したフランスのCAD/CAM/CAEソフト『TOP solid』シリーズを日本語化し、製造業のお客様向けに販売、コンサルティングを行いながら、生産性向上と製造コストの削減を実現しています。 開発元であるフランス企業とのやりとりにおいて、円滑なコミュニケーションを促しパートナーとしての信頼関係を深められるよう支援する業
掲載日: 情報更新日:
グローバル資格取得を目指すビジネスパーソンを支援する当社で、受講生向け教材の開発ならびに講座の運営サポート業務をお任せします。ビジネス教育の現場を支えるプロフェッショナルとして、着実に専門性を磨き、 「学びたい」人の背中を押す、社会的意義のある仕事です。 ■USCPAプログラムを中心とした教材(テキスト・問題集等)の作成、改定業務 ■Web・
掲載日: 情報更新日: