- 上場企業
- 英語を使う
- 従業員1,000名以上
- 横浜市、 川崎市、 その他神奈川県
- 仕事内容
-
自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のマニュアル制作に関するプロジェクトマネージャとして業務いただきます。マニュアルの言語は主に日英2言語を作成します。 ※英語は主に外部に委託し作成(委託先への制作指示/管理/チェックを担当。少量の場合は社内で翻訳する場合もあり。) また、ソフトウェアのUIやメッセージを翻訳する業務を担当いただく
掲載日: 情報更新日:
該当求人27655件
並び順:
自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のマニュアル制作に関するプロジェクトマネージャとして業務いただきます。マニュアルの言語は主に日英2言語を作成します。 ※英語は主に外部に委託し作成(委託先への制作指示/管理/チェックを担当。少量の場合は社内で翻訳する場合もあり。) また、ソフトウェアのUIやメッセージを翻訳する業務を担当いただく
掲載日: 情報更新日:
テクニアーツ(株)
創業以来、大手半導体製造装置メーカーの顧客向け装置添付マニュアル(メンテナンス・オペレーション・安全マニュアル等)の制作を手がける当社にて、マニュアル制作スタッフを増員いたします。 【当社の魅力】■エンジニア出身の社長の知見があり、専門的な知識を有しながらマニュアル制作が可能。他社との差別化に繋がっております。 【目先の業務と今後の事業展望】
掲載日: 情報更新日:
電気への知識・理解をある程度持ち、電気系の知識をもとに、サービスエンジニアのメンバーの業務の調整、お客様の要望をくみ取る、コーディネーションの役割担っていただきます。※変更の範囲:会社の定める業務 【詳細】■自ら主体性を持ち、問題点の分析、コンセプト開発 ■タスク実行、チームの方向性を考えながら、与えられたフレームワークに基づきコンセプトに関
掲載日: 情報更新日:
(株)クロスリアリティ
XR教育事業メンバーとして以下の業務をお任せいたします。 ■eラーニング教材作成 ■「AR/VR専門家育成プログラム」等の講師担当 ■新コース・教材の企画開発等 ※スタートアップ企業のため、セルフスターターや可能な業務範囲が広い方歓迎します!
掲載日: 情報更新日:
いすゞ自動車(株)
国内/海外のいすゞディーラーで車両の修理/整備に不可欠な修理書の作成及び、お客様向けの取扱説明書の制作をご担当いただきます。 【具体的には】■ディーラーメカニック向け修理書制作および特殊工具開発 ■トラックユーザー向け取扱説明書制作 【やりがい】 ■世界各国のいすゞディストリビューター及びディーラーを技術サポートし、グローバルに活躍することが
掲載日: 情報更新日:
アメリカン エンジニアリング コーポレーション
プロジェクトコーディネーターとして、プロジェクト中、前後に、マネージャーとエンジニアの事務的サポート(スケジュール管理、請求書発行、会議日程の調整など)を行います。 また、関連する文書の英日・日英翻訳を依頼に応じて行い、正確な翻訳を確認します。 ■各種文書作成(日本語・英語)■工事スケジュールやプロジェクト調整サポート■現場またはオフィスでの
掲載日: 情報更新日:
ガンホー・オンライン・エンターテイメント(株)
ローカライゼーションPM(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。 ・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般・翻訳の外注 ・翻訳スケジュール調整・翻訳予算管理 ・翻訳納品物の受入検査・開発チームとの折衝 ・海外音声収録スタジオとの調整・LQAバグ進行管理 ・翻訳業務全般
掲載日: 情報更新日:
Salesforceクラスの受講生向け学習カリキュラム開発をお任せします。まずは現状のクラスの改善運用からスタートし、ゆくゆくはコンテンツBtoBへの事業展開、PL管理や収益化など事業責任者としてのご活躍頂きます。 【詳細】■クラスのコンセプト設計:WorXの受講生はSalesforce学習未経験の方。受講生に対して、どんなスキルを身につけら
掲載日: 情報更新日:
TECH SALES CLASSの受講生向け学習カリキュラム開発をお任せします。まずは現状のセールスクラスの改善運用からスタートし、いずれはコンテンツのBtoB事業展開、PL管理や収益化など事業責任者を担って頂きます。 【詳細】■クラスのコンセプト設計:WorXの受講生はあくまでセールス未経験のポテンシャル層。どんなポテンシャルを持っている受
掲載日: 情報更新日:
(株)ヒューマンサイエンス
IT・機械・電気製品分野を中心とした多言語翻訳プロジェクトにおいて、 スケジュールの管理や翻訳データの編集及び校正をご担当頂きます。 ※翻訳自体は協力会社や個人の翻訳者に依頼する形となります。 エンジニアの方は開発経験やマネジメント経験を活かせるお仕事です。 【柔軟な働き方が可能で働きやすい環境です!】 ■ほぼフルリモート勤務(月1日出社)
掲載日: 情報更新日:
マーケティングクラスの受講生向け学習カリキュラム開発をお任せします。マーケティング未経験の受講生が実践的なスキルを身につけられるよう、開発や改善を実施いただきます。 ■クラスのコンセプト設計…どんなポテンシャルを持っている受講生に対して、どんなスキルを身につけられればマーケターに転身できるのか?を具体的に考え、クラス全体のコンセ
掲載日: 情報更新日:
(株)ディーエイチシー
技術翻訳のチェッカー(品質管理)業務全般をお任せします。具体的には翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守等)のチェックを行い、完成品として仕上げます。 【翻訳・DTPチェック】原文の意図やニュアンスを汲み取り、分野や顧客要件に適した自然な文となるように翻訳をチェックします。原文レイアウト/指定テンプレート等に沿い、DTP編集され
掲載日: 情報更新日:
HOTARU(株)
■主に、空調機器の取扱説明書、据付説明書の制作をお任せします。 ■メーカー様に駐在していただき、設計資料や製品設計者へのヒアリングをもとにマニュアルに必要なライティングをしていただきます。 ■多数同時進行するマニュアル制作のスケジュールの考案、進行管理、売上管理なども業務範囲となります。 【求める人物像】 ■細かな違いがある製品の内容を把握し
掲載日: 情報更新日:
教科書や学習参考書など幅広い分野の教育図書の出版、販売を行っている弊社にて、これまでの高校教育のご経験をいかして高等学校で使用される英語教材の企画と編集をご担当いただきます。 【具体的には】市場調査の結果をもとに企画を立案し、執筆者・編集プロダクション・デザイナー・外部校正者・組版所などを管理して出版物を制作頂きます。【社風】中途2年目社員が
掲載日: 情報更新日:
教科書や学習参考書など幅広い分野の教育図書の出版、販売を行っている弊社にて、高等学校で使用される国語教材の企画と編集をご担当いただきます。 【仕事の流れ】 高校の授業、学習指導要領、入試などの情報に常に注意を払い、情報収集→競合他社の書籍やオンラインサービスにも気を配り、制作の参考にする→営業部や学校の先生にヒアリングを行
掲載日: 情報更新日:
教科書や学習参考書など幅広い分野の教育図書の出版、販売を行っている弊社にて、これまでの編集と英語教育のご経験をいかして高等学校で使用される英語教材の企画と編集をご担当いただきます。 【具体的には】市場調査の結果をもとに企画を立案し、執筆者・編集プロダクション・デザイナー・外部校正者・組版所などを管理して出版物を制作頂きます。【社風】中途2年目
掲載日: 情報更新日:
日精エー・エス・ビー機械(株)
技術文書を取り扱う部署での取扱説明書作成業務を行っていただきます。 ■成形機及び関連装置の取扱説明書作成業務■社内作業標準の管理■海外規格書類管理■リスクアセスメント対応補助業務等 ◆当社は、ペットボトルの流通が始まった1978年に創業。創業以来、海外展開を進め現在、海外売上高比率が約9割。更にインド工場をグローバル 拠点とし、生産から出荷
掲載日: 情報更新日:
■高等学校向けの教科書、参考書、一般書籍の編集をお任せします。今回募集のポジションの方についてはご経験に応じて英語分野の教材の編集をお任せしたいと考えています。 ◎教科書:著者への執筆依頼、原稿整理、校正など(企画不要) ◎一般書籍:教育関連の書籍の上記編集を担当(企画必要) 【当社の特徴】チャート式シリーズなど、教育業界におけるベストセ
掲載日: 情報更新日:
(株)コーエーテクモクオリティアシュアランス
ゲームのローカライズ(日本語→簡体字、繁体字→簡体字)をご担当いただきます。 【業務詳細】 ■外部ベンダーより納品された簡体字の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 ■簡体字のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
掲載日: 情報更新日:
(株)コーエーテクモクオリティアシュアランス
ゲームのローカライズ(日本語→英語)をご担当いただきます。 【業務詳細】 ■外部ベンダーより納品された英語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 ■英語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
掲載日: 情報更新日: