(株)Gakken LEAP
【教材編集者(デジタルコンテンツ)】
- 転勤なし
- 東京23区、 その他東京都
- 仕事内容
-
自社の新規事業であるリカレント教育デジタルサービスの教材コンテンツ編集に携わっていただきます。 ・サービスのコンセプト立案 ・教材コンテンツの企画・編集 ・監修者、編集プロダクションやライターなどとの折衝
掲載日: 情報更新日:
該当求人13971件
並び順:
(株)Gakken LEAP
自社の新規事業であるリカレント教育デジタルサービスの教材コンテンツ編集に携わっていただきます。 ・サービスのコンセプト立案 ・教材コンテンツの企画・編集 ・監修者、編集プロダクションやライターなどとの折衝
掲載日: 情報更新日:
(株)ネオユニバーサル
【魅力】土日祝休みで年間休日120日以上!未経験から自動車のマニュアル作成業務に携われます。現地調査で実際に車体見学などもありますので自動車が好きな方は特に楽しく業務を行える環境です。 【具体的には】自動車のマニュアル、整備マニュアルの作成です。作成はチーム体制で行い、顧客先に赴き現物の自動車を見ながら内容のすり合わせを行います。顧客要望に合
掲載日: 情報更新日:
(株)テックライティング
【魅力】土日祝休みで年間休日120日以上!未経験から自動車のマニュアル作成業務に携われます。現地調査で実際に車体見学などもありますので自動車が好きな方は特に楽しく業務を行える環境です。 【具体的には】自動車のマニュアル、整備マニュアルの作成です。作成はチーム体制で行い、顧客先に赴き現物の自動車を見ながら内容のすり合わせを行います。顧客要望に合
掲載日: 情報更新日:
大手農業機械・建設機械メーカーの整備マニュアル作成を代行する当部署にて、機械整備マニュアルの作成をお任せします。実機を使って整備手順を確認するため車両・機械整備の経験を活かしてご活躍いただけます。 ■ベース機種の整備マニュアルをもとに、新機種の変更箇所について情報を整理。メーカーから必要な情報をヒアリングします。 ■メーカーの開発拠点で実機を
掲載日: 情報更新日:
日本国内スタジオで開発されたゲームを海外展開する際、国内の開発及びマーケティングチームと、欧米支社のマーケティングチームとの間に入り、 会議設計、会議通訳(日英)、メールコミュニケーション(日英)、資料翻訳(日英)等、日本語と英語を駆使し、プロジェクトをコミュニケーション側面から推進していただくお仕事です。 また、マーケティング側面でのマイル
掲載日: 情報更新日:
(株)SkyDrive
■2025年の空飛ぶクルマ運航開始に向けたマニュアル整備のリーダーとして、外注管理を行いながら英文マニュアルの作成、整備、管理を行って頂きます。 【詳細】下記業務群からご入社頂く方の経験・スキルに応じて 業務を決定します。 ・航空機整備・修理マニュアルや飛行規程等のマニュアル類作成、整備 ・パーツカタログや作業クイックリファレンスの作成 ・マ
掲載日: 情報更新日:
大手IT企業から先進のベンチャー企業まで、さまざまなクライアントの技術文書、サポートコンテンツ、マーケティング資料等の英日翻訳案件で翻訳のレビューなど品質管理関連の各種作業を担っていただきます。 - 担当案件の翻訳レビュー(チェック) - 外注翻訳者への作業指示、外注翻訳者へのフィードバック - スタイルガイド、用語集、翻訳メモリなどの参照資
掲載日: 情報更新日:
マニュアル制作業務全般を当社のスタッフと一緒に担っていただきます。 ■マニュアル制作業務:・担当顧客とのやりとり、スケジュール作成・管理・製品仕様の確認、原稿作成、イラスト作成、DTP(編集作業) ・納品作業、その他関連事務作業全般 ■入社後:まずは制作行程全般を理解するため、アシスタントとして先輩社員から学んでいただきます。1〜2年後には担
掲載日: 情報更新日:
(株)セザックスドキュメントソリューションズ
■通信機器(スマートフォン)を中心としたマニュアル(取扱説明書)制作のディレクション業務をお任せします。マニュアルの企画/制作から日程管理まで、制作ディレクション全般が業務の中心となります。 【具体的な業務内容】■チームや案件単位のミーティングで作業分担 ■制作実務の段取り(日程管理)、チームメンバーやオペレーターへの作業指示■お客様からの連
掲載日: 情報更新日:
エヌ・シー・ジャパン(株)
NCSOFTが開発運営しているモバイルゲームの日本運営、サービス企画およびユーザーコミュニケーションを行うため、日本チームと韓国チームとの調整・交渉をご担当いただきます。 【具体的には】 ■韓国本社との連絡、調整、資料の翻訳作業など※メールやオンライン会議等で翻訳・通訳をご担当いただきます ■スケジュール進行・管理 ■関係各所へのレポーティ
掲載日: 情報更新日:
山崎マシーナリー(株)
ボルボ建設機械の整備、改造、販売の代理店である当社にて、文書翻訳や文書管理の事務、部品の海外調達をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ・各種文書(技術文書、契約文書、会議資料、メール等)の翻訳や文書管理の事務作業 ・国内サブディーラーとの情報共有、トレーニング窓口 ・海外アタッチメントメーカーからの部品購買窓口
掲載日: 情報更新日:
翻訳品質に責任をもつリードリンギストとして、主にGIS(地理情報システム)などを含むビジネス向けソフトウェア関連の翻訳プロジェクトに携わっていただきます。担当予定のクライアントは外資大手IT企業です。 さまざまなUI、テクニカル文書、サポートコンテンツ、マーケティング資料等の英日翻訳プロジェクトで、品質管理業務を担っていただきます。 ■担当案
掲載日: 情報更新日:
(株)テックライティング
【魅力】土日祝休みで年間休日120日以上!未経験から自動車のマニュアル作成業務に携われます。現地調査で実際に車体見学などもありますので自動車が好きな方は特に楽しく業務を行える環境です。 【具体的には】自動車のマニュアル、整備マニュアルの作成です。作成はチーム体制で行い、顧客先に赴き現物の自動車を見ながら内容のすり合わせを行います。顧客要望に合
掲載日: 情報更新日:
ジャパンマテリアル(株)
当社は東証プライム上場企業で半導体工場や液晶工場のお客様から信頼をいただいています。国内・海外の投資家の方々に向け、適切な会社情報の開示・提供の促進のため、翻訳スタッフの増員を行います。 【業務の詳細】■開示書類の英訳■英語資料の翻訳■その他書類の作成(日本語の書類を含む)■会社PRツールの企画 【社風】向上心や成長意欲を大切にしており、意欲
掲載日: 情報更新日:
FRMジャパン・マネジメント(株)
シンガポールに上場するヘルスケアREIT(不動産投資信託)の資産運用会社の日本法人にて、通訳・翻訳・事務等のバックオフィス業務をご担当いただきます。 【具体的には】 ■シンガポール本国とのやり取りに関する英語での通訳、翻訳 ■不動産管理に関するレポート等の書類作成 ■会社の庶務業務 ※シンガポールの本社向けのプレゼンや報告に際しての通訳・翻訳
掲載日: 情報更新日:
(株)ベネッセビースタジオ
子どもたちの英語への反応や学習態度、興味関心の広がり等、多様な角度から「楽しめる英語教材」の企画・開発をお任せします。年齢に合わせた英語学習法や夢中になれるコンテンツを組み合わせて制作をします。 【詳細】英会話教室のレッスンプランや教材の企画制作、オンラインレッスンや映像レッスンの開発、撮影などもご担当頂きます。★今後はデジタル教材(オンライ
掲載日: 情報更新日:
FRMジャパン・マネジメント(株)
シンガポールに上場するヘルスケアREIT(不動産投資信託)の資産運用会社の日本法人にて、通訳・翻訳・事務等のバックオフィス業務をご担当いただきます。 【具体的には】 ■シンガポール本国とのやり取りに関する英語での通訳、翻訳 ■不動産管理に関するレポート等の書類作成 ■会社の庶務業務 ※シンガポールの本社向けのプレゼンや報告に際しての通訳・翻訳
掲載日: 情報更新日:
(株)NTTデータ グローバル・サービス
当社本業の柱であるPJチームを支えるポジションとして、PMO業務に従事していただきます。プロジェクトの進捗管理、社内メンバーと顧客/オフショアメンバーの間での通訳翻訳業務等をお任せします。 【具体的な業務内容】■プロジェクト内での日英通訳翻訳業務(顧客対応、オフショア対応)■プロジェクト内でのPMサポート(プロジェクトガバナンス、コーディネー
掲載日: 情報更新日:
山崎マシーナリー(株)
海外製建設機械の整備、改造、販売の代理店としてのプロダクトサ ポートに関する窓口業務です。 【当社において下記業務をお任せ致します】 ●海外製建設機械の製造、改造、販売の代理店として、プロダクト サポートに関する各種問い合わせ、調整、交渉業務 ●メーカー側とWEB会議での通訳及び会議資料翻訳 ●海外からの来客者アテンド、通訳対応 ●中古機販売
掲載日: 情報更新日:
朝日インテック(株)
■ガイドワイヤーやカテーテルを納入する際に同封される添付文書および梱包資材に張り付けるラベルの作成をご担当いただきます。 【詳細】(1)添付文書作成:使用方法や製品の図面、製品を構成する材料について文書を作成。(2)ラベル作成:医療機器は各国の法規制に合わせて明記すべき事項が定められています。そのため各国ごとの明記項目を調査しラベルを作成して
掲載日: 情報更新日: