株式会社ユイット のホワイト・ブラック度 / 2ちゃんねる掲示板口コミなど 人気の理由から、激務・やばい・やめとけと言われる不満の理由まで
レポート数 1 件
株式会社ユイットのホワイト度・ブラック度を記載しているページです。転職先を探すのに役立つ情報を探すならキャリコネで!
株式会社ユイットホワイト度・ブラック度チェック
-
株式会社ユイット
-
その他業界
業界の全投稿データから算出
株式会社ユイットの口コミをすべて見たい方へ
まずは無料会員登録(1分)評価の統計データ
-
労働時間の満足度
まだ評価がありません -
仕事のやりがい
まだ評価がありません -
ストレス度の低さ
まだ評価がありません -
休日数の満足度
まだ評価がありません -
給与の満足度
まだ評価がありません -
ホワイト度
まだ評価がありません
年収・勤務時間の統計データ
株式会社ユイット | その他業界 | |
---|---|---|
平均年収 | 204万円 | 387万円 |
平均有給消化率 | まだ評価がありません | 53% |
月の平均残業時間 | まだ評価がありません | 23時間 |
月の平均休日出勤日数 | まだ評価がありません | 1日 |
業界情報は業界の全投稿データから算出
株式会社ユイットの口コミをすべて見たい方へ
まずは無料会員登録(1分)- 2ch掲示板
- 知恵袋
- ブログ記事
- ニュース記事
- オンライン記事
株式会社ユイット知恵袋
-
フランス語の文章を日本語に直して、動詞の時制や熟語、重要単語の説明
フランス語の文章を日本語に直して、動詞の時制や熟語、重要単語の説明をお願いします!急ぎでお願いします(;_;)Quelque chose s'etait casse dans mon moteur.Et comme je n'avais avec moi ni mecanicien ,ni passagers,je me preparai a essayer de reussir,tout seul,une reparation difficile.C'etait pour moi une question de vie ou de mort.J'avais a peine de l'eau a boire pour huit jours. ...続きを見る
-
フランス語の質問です。時刻を表すとき、10時15分ならHuit heures et quartにな
フランス語の質問です。時刻を表すとき、10時15分ならHuit heures et quartになりますが、これはHuit heures quinzeと表しても問題ないのでしょうか?素朴な疑問なんですがよろしくお願いします。 ...続きを見る
-
フランス語の定期試験助けてください。。。orz次の日本語をフランス語に
フランス語の定期試験助けてください。。。orz次の日本語をフランス語にしていただけたら幸いですよろしくお願いいたします①Tu finis toujours les examens avant tout le monde et,en plus,tu réussis.Ton secret,c‘est quoi ?②J‘étudie bien sûr,je pars de la maison très tôt pour aller respirer dans le parc.③C‘est tout?④Et puis je réfléchis bien aux questions.⑤pardon,Mon ...続きを見る
-
下記のパラグラフ中の"à la fois historiques et légales"(●印)は、「歴
下記のパラグラフ中の"à la fois historiques et légales"(●印)は、「歴史的かつ法的な」という訳でよろしいでしょうか? つまり、ここでの"à la fois"は、「同時に」という意味で使われていると理解してよろしいでしょうか? <全文> De hauts diplomates japonais et russes se sont rencontrés hier vendredi à Tokyo pour discuter du probl ...続きを見る
-
フランス語、 この文はどんな意味? 自己紹介の文なんですが、 J'a
フランス語、 この文はどんな意味? 自己紹介の文なんですが、 J'ai huit cours par semaine. J'habite assez loin, mais je n'ai pas de voiture. Je viens ici en train, ça me prend trois quarts d'heures. Je viens ici quatre fois par semaine, donc je suis six heures par semaine dans les transports. J'aimerais bien avoir une voiture, mais je n'ai pas d'argent. 自分なり ...続きを見る
-
日本語を学ぶ外国人はやはり、「日本語って数詞だけは簡単だ!」と思う
日本語を学ぶ外国人はやはり、「日本語って数詞だけは簡単だ!」と思うものですか? なんとなくそう思いました。日本語の数詞って、欧米を中心とした他の言語と比べると本当に簡単で単純明快ですよね。1から1兆まで、欧米の言語の様に例外や独特な所がないというか。 例えば12と18を比較すると、英語とフ ...続きを見る
-
イオンモール岡山のHawaiian Cafe & Pancake 88huit huitって ・土曜日の午後9時な
イオンモール岡山のHawaiian Cafe & Pancake 88huit huitって ・土曜日の午後9時なら並ばずには入れますか? ・平日の午後3時なら並ばすに入れますか? http://aeonmall-okayama.com/shop/detail/317 ...続きを見る
-
Huit bonheur と書かれたスタンプがあるのですが、意味がわかりません。どな
Huit bonheur と書かれたスタンプがあるのですが、意味がわかりません。どなたか教えて下さい。フランス語でしょうか? ...続きを見る
-
フランス語のできる方お願いします! 次のカッコないの動作を直す問題を
フランス語のできる方お願いします! 次のカッコないの動作を直す問題を解いて頂きたいです! Si on me (dire), il y a huit jours, que je riais, j'aurais été écoeuré. s'il était venu hier, on (croire) que j'étais son complice. s'il faisait aussi beau qu'hier, j'(emmener) mon petit garçon au parc. Sans ses efforts d'hier, jamais je ne (pouvoir) vous envoyer ce m ...続きを見る
-
フランス語です。 Un depliant de huit pages,intitule 《 Telephones mobiles,Sbnte&Securi
フランス語です。 Un depliant de huit pages,intitule 《 Telephones mobiles,Sbnte&Securite》 destine a donner aux utilisateurs de portables《des conseiles pratiques pour p rofiter de leur telephone mobile tout en preservant leur sante 》. 訳をお願いします! ...続きを見る