株式会社Aimingのホワイト度・ブラック度を記載しているページです。転職先を探すのに役立つ情報を探すならキャリコネで!
株式会社Aimingホワイト度・ブラック度チェック
-
株式会社Aiming
投稿者5人のデータから算出
-
情報・通信業界
業界の全投稿データから算出
株式会社Aimingの口コミをすべて見たい方へ
まずは無料会員登録(1分)評価の統計データ
投稿者5人のデータから算出
年収・勤務時間の統計データ
株式会社Aiming | 情報・通信業界 | |
---|---|---|
平均年収 | 340万円 | 426万円 |
平均有給消化率 | 78% | 58% |
月の平均残業時間 | 23.3時間 | 30時間 |
月の平均休日出勤日数 | まだ評価がありません | 1日 |
企業情報は投稿者5人のデータから算出、 業界情報は業界の全投稿データから算出
株式会社Aimingの口コミをすべて見たい方へ
まずは無料会員登録(1分)- 2ch掲示板
- 知恵袋
- ブログ記事
- ニュース記事
- オンライン記事
株式会社Aiming知恵袋
-
和訳に関する質問(全TEST4) 1.I believe that I would be a perfect fit ( ) this position becau
和訳に関する質問(全TEST4) 1.I believe that I would be a perfect fit ( ) this position because of my experience and education. (A)on (B)to (C)at (D)for 2.This is to serve as a ( ) to all employees hired during the spring hiring period of this year that management has scheduled your first performance evaluation. (A)remaining (B)remainder (C)reduction (D)requirement 3.Department managers will be ( ) evaluation meeting ...続きを見る
-
追記欄の英文訳をお願いします。 Let us conclude this discussion with some remarks on t
追記欄の英文訳をお願いします。 Let us conclude this discussion with some remarks on the policy implecations of these results. Aiming for reliable travel times should at least partially entail reducing the skew of the travel time distribution,stances(incidents,weather conditions,extreme demands,ets.),this favors policies which on the one hand circum-get for example more efficient incident management,and(perscriptive)routin ...続きを見る
-
TOEIC 語句選択問題の解説をお願いします . . 1. Ray Alcorn of Park Real Estate Inc re
TOEIC 語句選択問題の解説をお願いします . . 1. Ray Alcorn of Park Real Estate Inc remarks that real estate is a capital-intensive industry, and its health rises and falls with capital availability. Currently the capital markets are so ....... with cash that they can't find a place for it all. (a) flood (b) fluid (c) flush (d) full 2. Boom times typically engender oversupply of product. But construction prices ha ...続きを見る
-
Ps4でのマウス&キーボードの操作について Ps4では様々なデバイスに対応
Ps4でのマウス&キーボードの操作について Ps4では様々なデバイスに対応することを謳っている通り、Ff14ではマウス&キーボードモードがあるそうです。 つまりps4はマウス&キー ボードに対応していると言う事になります。よってfpsのaimingもマウスで行える可能性が高いです。 Bf4のスタッフはマウスを検討しているそ ...続きを見る
-
うまく英訳が出来ません。 宿題で英作文が出ているのですが、調べてみ
うまく英訳が出来ません。 宿題で英作文が出ているのですが、調べてみても良く分からない部分(不安な部分)があるのでどなたか訳していただけないでしょうか。 1.正しい動物(ペット)の飼い方 2.今、多くの人が獣医を目指しています。 3.子供の頃から動物関係の仕事に就きたいと思っていました。 4.そして、私は私と同じ ...続きを見る
-
翻訳ソフト以外で至急和訳お願いしますIntelligence may lead to a better paid job and
翻訳ソフト以外で至急和訳お願いしますIntelligence may lead to a better paid job and quality of life but, in old age, cl everness has no effect on happiness, new research suggests. A happy old age is what many people spend their lives preparing for, aiming for financial security and good health in their dotage. But one thing people need not worry about, it seems, is how clever they are. A study of more than 400 pensione ...続きを見る
-
至急和訳をお願いします Another effective technique is lateral thinking: that is, the hab
至急和訳をお願いします Another effective technique is lateral thinking: that is, the habit of looking at something from new or unusual angles. When faced with a difficulty, the normal straightforward approach is to deal with the problem in a logical manner. However, solutions can often be found if you tackle the problem from a different direction. For those workers aiming for star performance, thinking laterally is most impo ...続きを見る
-
500コイン差し上げます。 以下に記載した英文を日本語へ翻訳してくださ
500コイン差し上げます。 以下に記載した英文を日本語へ翻訳してください。 長文ですが、自身の翻訳と比較したいので、なるべく正確にお願いいたします。 The first thing of any importance that I doscovered, was that a writer who has worked for years, and avhieved some success, in writing other kinds of verse, has to approach the writing of a verse play in a different frame o ...続きを見る
-
翻訳してください!!! DAYZというゲームのアップデート内容が英文で発
翻訳してください!!! DAYZというゲームのアップデート内容が英文で発表されたのですが、読めません... とりあえずできるだけ翻訳してみたのですが セキュリティの改善くらいしか理解できませんでした... 誰かわかりやすいように翻訳していただけないでしょうか? 英文貼っておきます↓ Greetings Survivors! As we move forward with ...続きを見る
-
日本語訳お願いします。 Using an atlatl , someone with no experience can throw a spear twe
日本語訳お願いします。 Using an atlatl , someone with no experience can throw a spear twenty or thirty meters , and will a little practice ,the spear will fly further and aiming will improve . ...続きを見る